sexta-feira, 21 de agosto de 2009

Entrevista do An Cafe para PopCorn

Postado por Rebecca às 20:54

Estou postando uma entrevista do An Cafe para a PopCorn do meio do ano passado, mas é interessante pois foi sobre a primeira turnê deles fora do Japão. É muito engraçada e mostra a irmandade deles.
Notas: P = PopCorn

P: Depois da sua turnê, oque pensam dos fãs da Europa?
Kanon: Os fãs europeus se divertem mais que os japoneses.
Yuuki: São muito diferentes, e se deixam levar pelo momento - são ótimos!
Miku: Não importa onde toquemos, os fãs de An Cafe são os melhores, eu amo eles!
P: O que mais gostou da Alemanha?
Kanon: (risos). O pão integral[?]. Eu gostei muito.
Takuya: Me impressionou a paisagem, as igrejas e os castelos eram fascinantes! Oque mais gostei foi a catedral de Cologne. No Japão so há templos, não igrejas.

P: Você acredita em Deus?
Takuya: Alguns mais, alguns menos. Kanon não em tudo. Pessoalmente acredito em Deus, mas acredito mais em mim mesmo!

P: Tem saudades de casa?
Teruki: Não temos tempo por causa das coisas que temos que fazer.
Kanon: Não sei oque é ter saudade de casa; estou sempre longe de casa.

P: Na Europa os vi rodeados por fãs... como é no Japão?
Miku: Não há tanto alvoroço no Japão. Os fãs vão à nossos concertos mas estão sempre calmos e reprimidos.
Takuya: As vezes cumprimento nas ruas os fãs que me reconhecem, e se emocionam muito (risos)
Teruki: Reconheceram você? Ninguém nunca fala comigo!

P: Pessoalmente, vocês levam o mesmo estilo tão louco como no palco?
Miku: Nem sempre, mas às vezes tenho vontade de me vestir assim, colorido.
Kanon: A mim não. Minha vida pessoal e o palco é completamente diferente.
Takuya: Meu estilo não é muito chamativo, tanto pessoalmente como músico.

P: Vocês tèm namoradas?
Miku: No momento estamos todos solteiros e vivemos em pequenos e simples apartamentos. Apenas minha casa que é uma bagunça total!

P: Seus nomes são reais ou são pseudônimos?
Miku: Exceto Teruki, que usa seu nome real, os demais são pseudônimos. Miku não tem um significado especial, eu só gosto do nome. Sabe onde eu o encontrei? em uma revista pornográfica do Kanon.

P: E sobre suas famílias - vocês tem irmãos, e o que eles pensam de An Cafe e sua música?
Kanon: Tenho uma irmã mais velha e um irmão mais novo que me apoiam com o An Cafe. Sou muito agradecido!
Takuya: Tenho um irmão mais novo, ele gosta do nosso som!
Yuuki: Minha irmã mais nova está na escola. Ela é uma grande fã!
Miku: Minha irmã trabalha em um hospital.
Teruki: Tenho duas irmãs mais velhas. Uma trabalha em uma empresa de ar condicionados e a outra em uma companhia (a tradução não está clara). Ambas são realmente responsáveis, com uma grande capacidade de trabalho e seu trabalho é muito duro. Eu respeito muito e admiro minhas irmãs!

P: Voltando à música, que bandas os influenciaram e que artistas japoneses vocês escutam pessoalmente?
Miku: Eu não diria que fui influenciado, mas eu gosto muito de T.M Revolution. É um vocalista e um músico japonês que tem um programa de rádio também. O som é uma mistura de rock e dance.
Kanon: Além de bandas de j-rock como Plastic Tree e MUCC, também gosto de Good Charlotte!Yuuki: Eu gosto principalmente do pop japonês.
Takuya: Meus favoritos são os legendários Siam Shade, uma banda de rock que infelizmente se desfez em 2002, e o rock duo B'z, que apesar de não serem famosos na Europa são super stars no Japão!
Teruki: Eu me inspirava em uma banda de metal alemã chamada Helloween.

P: Sobre o Visual Kei - oque significa para vocês?
Kanon: Visual Kei é um mundo onde todos podem criar por si mesmos, de acordo com seus desejos, sua visão e sua música. Depende da pessoa que o faça, a música será diferente. Para mim Visual Kei é um grande campo musical onde tudo está permitido.

P: Então seu campo musical se chama "Nyappy-ken"...
Miku: Sim, este é o mundo do An Cafe. Você pode ver como nosso mundo parece uma fantasia, como o nosso disco "Magnya Carta". Nossa mensagem é: todos devem estar contentes, por tanto, Nyappy!

P: Agora por favor alguns conselhos. O que os alemães devem saber quando desejarem visitar o Japão?
Miku: O mais importante para nós são os caffekos. Que é assim como chamamos os nossos fãs e naturalmente "Nyappy-ken", e os que querem flertar devem saber a palavra "aishiteru", que é "eu te amo" em japonês.
Teruki: Sim. Aishiteru e um bonito sorriso.

Créditos ao Novembermond que disponibilizou a tradução em inglês.

0 comentários:

Postar um comentário

 

Choco Keeki - v. 4.0 Copyright © 2010 Designed by Wayu-ki. Credits to Ipietoon